top of page

Thirteen Reasons Why
​單堂閱讀班

15:00 ~ 16:30 Sun.
8/18, 8/25, 9/01, 9/08, (中場休息一週)
9/22, 9/29, 10/06, 10/13

是的,這是一本主題沈重的書,而我無意美化它誘你入坑。

 

這本小說討論校園霸凌、青少年的迷惘與無助、同儕對青少年的巨大影響、校園安全網的漏接......。但它同時也透過巧妙的編排與平實的書寫,一如其他動人的故事那樣,在黑暗的盡頭點起一盞燈,提醒讀者別忘記:任何一個當下,都可以是一個點燃希望火光的機會。

當我們跟著男主角 Clay 一起聆聽/閱讀女主角 Hannha 錄製的回顧,那十三段一個立體的故事便在我們眼前展開;我們和 Clay 一起,在震驚中拚湊 Hannha 留下的碎片,在困惑中詰問

看見「語言與年紀」

基本上,Twilight 是青少年文學,但因本書主角的早熟思維,以及書中討探的各種人際關係,讀者得以看見,不同年齡層對言語的使用及表達有什麼不同,除了對英語學習有極大幫助之外,更可一窺美國文化之一隅。

2

寄寓於文學中的「你們 / 我們 / 他們」 

你們人類,我們吸血鬼,他們狼人。

你們家長,我們小孩,他們那些其他的大人。
跟著 Ying,一起看作者如何不著痕跡地,將現實世界的種族議題套上奇幻的外衣,又是如何細膩地,將其他人際議題和成長困境編織進她創造的奇幻世界裡。

3

那些讓閱讀更寬廣且深的英文 OOXX

不只是字詞,或許是成語,可能是典故,或單純是文化。

讀到一個好故事令人感到幸福,像早晨的那杯咖啡,或有人為你早起做早餐;但讀到弦外之音/隱喻/雙關語,那杯咖啡就變成手沖的單品,那份早餐則變成酪梨鮭魚歐姆蛋配黃金可頌,空氣中甚至有悠揚的音樂。

在眾多「不認識對故事也沒影響」的書寫中,有那麼一類,一旦讀懂會讓幸福感倍增,而我想把這本書的這種幸福感帶給你。

4

那些可以學起來的,以及不建議的

英文中文之間有無法消弭的差異,有時那如吉光片羽般難以抓取的美好,就在兩種語言的無法轉換間流逝了。讀原文版本,是為了抓住那些中文留不住的美好。現實中沒有吸血鬼,亦無狼人,屬於他們的語言,不適用於真實的世界。小說裡的英文,哪些可以學起來在生活中運用?哪些最好避用,免得造成溝通上的尷尬?​好用的,課堂上會提醒你多多利用;反之,亦然。

​超早鳥(7/31 前/含)享 64 折:$2,880。

早鳥(8/01 ~ 8/15)享 8 折:$3,600。

8/16 起即調回原價 $4,500。

​舊生請私訊粉專,依各項優惠再打九折。

bottom of page