top of page

Episode 03 你需要的是無條件建立英文邏輯



總是有人問:「老師,我照著很多人分享的方法去學習,但是為甚麼總覺得沒有進步呢?」


仔細詢問後,發現這些同學有幾個共通的想法,阻礙他們的英文學習之路。接下來老私會分批討論這些想法,並且分享我一路的自學心得。


🛎 Episode 03(第三集)。


「老師,明明我每個單字都看得懂,可是為甚麼ㄧ整句卻看不懂?」

「老師,我的英文真的很爛,上過很多文法課也沒用。」

「老師,同事好像看不懂我寫的英文 email…」


➡️ 以上的共通點是:欠缺英文邏輯。

很多事情,不需要用到高中單字也能說清楚、講明白;很多單字,在某些英英字典裡的解說也是國中英文的程度。重點在是否有建立起英文的邏輯、理解英文敘事的特有結構。


🔑 中文跟英文是「本質上完全不同」的語言,兩者幾乎不可能直接以字對譯。若有成立的情況(如:我愛你 I love you / 這是一本書 This is a book),是因為:

1)這類句子剛好是「基本句型」(即所謂的英文五大句型)

2)剛好沒遇到需要處理的落差


英文的五大基本句型,我在上課講授的時候,幾乎人人都聽得懂,還覺得怎麼那麼簡單,但後續其他文法概念疊進來,馬上就陣亡一半。

原因?

就是「中英文有本質上的差異」,這個差異使得兩者在五大基本句型之外的範疇,幾乎是用完全不同的邏輯在表達。


而「需要處理的落差」,以前面舉的例子來說就是:

如果把「我愛你」改成「我愛他」,馬上就面臨 he / him 這種文法的範疇,再改成「我愛她」,還得再處理性別的層面 he VS she / him VS her。

這種受格變字的狀況,並不存在於中文裡(更別提連所有格都要分單複數、性別或人稱)。


📌 單純把 he / she / his / her… 這類字看成是單字的層面,固然沒有錯,但若是打心底沒有接受「英文就是跟中文不一樣」這件事,就很難從本質上建立英文邏輯。

這就像,我打心底就知道素肉不是肉,一旦被告知盤子裡的是素肉,那麼無論它被製作得多像真肉,我就是覺得吃起來不是真肉。

大腦其實很容易被暗示,要順利並輕易建立起英文邏輯,就必須先讓大腦認知到,中文和英文是不能相提並論的。


===== • ===== • =====


🔑 學外語的人,必須時刻記得「你是在學別人的語言」,不是「如何用別人的語言講中文」。這句話實在是十足十的核心,必須重複三遍:


🧡 你是在學別人的語言、不是如何用別人的語言說中文

🧡 你是在學別人的語言、不是如何用別人的語言說中文

🧡 你是在學別人的語言、不是如何用別人的語言說中文


[舉例]

中文:「自從 COVID-19 疫情以來,我很久沒有上館子了。」


英文邏輯:

- 自從某時間點以來 = since + 時間點

- 很久沒有… = haven’t + Vpp + in a long time

- 上館子 = dine out / eat out

- 動詞變化:dine - dined - dined / eat - ate - eaten


英文表達:Since COVID-19, I haven’t dined out / eaten out in a long time.


📌 從英文邏輯來看中文時,每個意義的表達幾乎都是一塊一塊的,這表示在學習時就應該一塊一塊地學。

學習文法時,應該直接想成我們是在「學習母語人士說話的方式、我在學的是英文的表達邏輯」,而不是一直想著記規則、背公式,這種方式只會讓你的英文繼續受到中文影響,最後拼出奇怪的語句,甚至無法在現實的英文世界裡變通。


===== • ===== • =====


➡️ 所以,到底該怎麼好? ⬅️


1)任何時候,仔細聽都很重要。我們要做的是去習慣人家說話時的表達方式,不是聽懂每一個字,不要強加莫名其怪的壓力給自己。


2)強烈推薦大家使用「全英文版本」的English Grammar In Use(劍橋出版)。買來以後,請不要埋頭做題目這麽沒創意。

請你認真地、用愛心、好好唸讀每個單元的英文解釋說明(包括例句)。沒錯,就是從標題開始,每個字每個句子都給它用愛唸出來、好好咀嚼。


為什麼?

因為這本文法書是老外用最淺顯易懂的方式,解說文法給你聽,裡面完全沒有困難艱澀的單字(意思就是說,如果你想要英文溝通無礙,它裡面的單字是你早晚都該記起來用的字),把內容唸出來,等於有個老外在旁邊幫你上文法課。


重點是:「裡面的每一句話都在幫你做英文表達訓練,而且都用簡單的語法」。


如果你只是稍微看一看規則怎麼用,就忙著做題目,跟你保證,就算整本做完,還是會跟去補習班上文法課一樣:聽懂很多文法概念,實戰時還是說出一堆亂七八糟的句子。因為骨子裡你還是把學英文看成學文法,你還是搞錯重點。


3)建議養成複誦的習慣。

不是那種,必須特地騰出時間坐在書桌前面練習的正式版回音法❌,這種很挑人,如果你平常就有很難堅持的習性,這種完全不適合你,我看頂多就撐一星期。


我說的是,任何時候(當然不要在電影院的放映廳),看英文節目也好、影集電影也罷、新聞報導、或是前一陣子看強尼戴普的法庭連載,都好,你就輕鬆看專心聽,然後只要聽到你能辨識的一句話就立即複誦出來。哪怕只是這種:

- What brought you here?

- I wonder why.

- Fair enough.

- Why don’t you just go home?

- Surely I do.

都是短句,要一聽見就複誦並不難,但是不妨捫心自問,當情境對的時候,你會立即自然用出來嗎?

如果不會,你就懂我的意思了。

養成這種複誦的習慣,你的大腦會慢慢適應「對類似情境有反應」;而,滴水穿石的累積是很可觀的。


4)把你聽得懂至少 6 成的英文音材做為背景噪音。

如果有什麼英文節目、買書或雜誌附送的音檔、或任何你可以聽懂超過一半的節目,不妨在做家事或工作時設成背景噪音。因為聽得懂至少一半,大腦就不會自動關起來變有聽沒有到,而這種方式就是變相創造一個全英文環境。


有些學生可能聽我說過,我在工作的時候,常常會放影集當背景音,雖然沒有在看,但就是讓它一直播下去。不過有一個重點,就是一定要播放看過的,這樣才不會干擾工作意願(我是這樣啦,同學們請斟酌自己的習性)。

這麼一來,每當休息或發呆的時候,我聽到的都是「有情境」的英文對話,又因為都看過了,有些內容變得耳熟,最後莫名奇妙就學起來了。


如果工作時不允許這麽做,可以在開車、洗澡、洗碗做家事、走路…時做。是要你「聽」,不需要盯著螢幕嘿~~~


===== • ===== • =====


結語:

你需要培養英文邏輯,而關鍵在於接受英文的表達方式跟中文不一樣。用心聽看人家到底是怎麼說話的,然後無條件地接受它、學起來。千萬不要有「可是我們中文不會這樣說啊」的想法,你不是在學中文。


📺🎬🎥🎦📀🎞📽


[ 💃 哪裡可以找到我 💃 ]

詳情請點擊:

https://jella.tw/native_languages/63


詳情請點擊:

https://hahow.in/cr/yingsyinglish-ppower

Comentários


Featured Posts
Recent Posts
Archive
Search By Tags
Follow Us
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page